查电话号码
登录 注册

شركات أمنية造句

造句与例句手机版
  • و غالبا ما يتطلب هذا وجود شركات أمنية خاصة لظمان سلامة عمال الاغاثة.
    经常需要私人保安公司 来确保工作人员的安全
  • وبحث تجنيد الشيليين، وتدريبهم، والتعاقد معهم للعمل مع شركات أمنية خاصة تعمل في العراق.
    代表团研究了招募、训练和雇佣智利人前往伊拉克境内私营安保公司工作的问题。
  • ويُقترح هذا الأمر بالنسبة للخرطوم والأُبيِّض فقط، لكن يمكن اتباعه في مواقع أخرى تبعاً لتوافر شركات أمنية يمكن الاعتماد عليها.
    这种措施仅提议在喀土穆和奥贝德采用,可以分阶段在其他地点采用,但取决于是否有可靠的安保承包商。
  • 43- أبدى الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة(96) قلقه في عام 2007 إزاء معلومات تشير إلى استغلال الفيجيين الذين قامت بتوظيفهم شركات أمنية خاصة.
    2007年,使用雇佣军问题工作组96 对有信息表明私人安保公司招聘的斐济人受到剥削感到关切。
  • وتلقى معلومات تفيد أن مئات البيرويين جندتهم ودربتهم في بيرو شركات أمنية خاصة للعمل في العراق وأفغانستان باعتبارهم ' ' حراس أمن``.
    代表团收到的资料显示,私营安保公司在秘鲁招募和训练了数百名秘鲁人前往伊拉克和阿富汗从事安保工作。
  • وساوره القلق إزاء عدم تمكن الشرطة من إنفاذ القانون بشكل دائم، ولذا تتولى شركات أمنية خاصة بعض المهام الرئيسية الخاصة بالشرطة.
    特别报告员对警察并不总是能够落实法治,从而导致警察的一些主要职责由私营保安公司执行的情况感到担忧。
  • وإلى جانب التدابير المذكورة أعلاه، ثمة شركات أمنية خاصة يستعان بها لتوفير الحماية على مدار الساعة في الأماكن العامة والخاصة وفي المقرات الدبلوماسية والدولية.
    除了上述除此之外,还聘用私人保安公司全天24小时保护公共和私人场所以及外交使团和国际组织房地。
  • وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن إدارة شؤون السلامة والأمن تؤيد إسناد بعض المهام الأمنية إلى شركات أمنية خاصة في السودان لتحقيق وفورات في التكاليف.
    经询问,行预咨委会获悉,安全和安保部支持将一些安保职能外包给苏丹的私人保安公司,以节省费用。
  • غير أن على الأمم المتحدة واجب استكشاف خيارات أخرى لكفالة سلامة وأمن الموظفين والأماكن والممتلكات، قبل أن تلجأ إلى استخدام شركات أمنية خاصة مسلحة.
    然而,在诉诸使用私营武装保安公司之前,联合国有义务探索其他备选方案,以确保其人员、房地和资产的安全和保障。
  • وقد ساور الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة القلق إزاء المخالفات التي تشوب عقود استخدام مواطنين أجانب يعملون لدى شركات أمنية خاصة في العراق وظروف عملهم السيئة(130).
    129雇佣军问题工作组对伊拉克私人保安公司中的外籍人士遭遇的合同违约现象和恶劣工作条件表示关切。 130
  • (أ) توجد في الجماهيرية العربية الليبية إدارة خاصة لهذا الغرض مسؤولة عن التعاقد مع شركات أمنية خاصة من أجل الحفاظ على الأمن العام ومنع الجريمة ومكافحتها؛
    (a) 在阿拉伯利比亚民众国,为此设立了专门的部门,负责与私营保安公司订立合同以便维护公共安全并预防和控制犯罪;
  • ويودُّ الفريق أن يوجه انتباه الدول الأعضاء التي لديها شركات أمنية خاصة مسجلة في أقاليمها ومنتشرة حالياً في ليبيا أو سيجري نشرها في هذا البلد في المستقبل، إلى ضرورة كفالة الامتثال لحظر توريد الأسلحة.
    专家小组请那些有在其境内注册的、目前或今后进驻利比亚的私人保安公司的会员国确保武器禁运得到遵守。
  • وأبلغت منظمة العفو الدولية أيضاً عن أنشطة متصلة بهذه الحالات تضطلع بها شركات أمنية خاصة أو رجال مسلحون يعملون خارج نطاق القانون لحساب مالكي الأراضي والشركات المتعددة الجنسيات().
    106大赦国际也报告了私人保安公司或地主和多国公司雇佣的枪手所进行的活动,这些人为所欲为,但却有罪不罚107。
  • فقد حدد فريق الرصد العديد من الانتهاكات التي ترتكبها شركات أمنية خاصة ومتعهّدون خاصون عاملون في مقديشو وفي ”صوماليلاند“ و ”بونتلاند“ و ”غالمودوغ“، وربما في كيسمايو.
    监察组查明了私营保安公司和承包商在摩加迪沙、“索马里兰”、“邦特兰”、“贾穆杜格”以及可能在基斯马尤的一些违规行为。
  • ويستعرض التقرير الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة للتخفيف من المخاطر المتصلة بتجنيد شركات أمنية خاصة، ولا سيما السياسات والمبادئ التوجيهية التي اعتُمدت مؤخرا والمتعلقة باستخدام حراس مسلحين خاصين.
    本报告审查了联合国为减轻与征聘私营保安公司有关的风险所作的努力,特别是最近通过的关于使用私人武装警卫的政策和准则。
  • ويستعرض التقرير أيضا الجهود التي تبذلها المنظمة للتخفيف من حدة المخاطر المتصلة بتجنيد شركات أمنية خاصة، ولا سيما السياسات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدت مؤخرا والمتعلقة باستخدام حراس مسلحين خاصين.
    本报告还审查了联合国为减轻与征聘私营保安公司有关的风险所作的努力,特别是最近通过的关于使用私人武装警卫的政策和准则。
  • وأبلغت اللجنة كذلك بأن الأمين العام يرى أن إخضاع هؤلاء الأفراد العسكريين المحترفين المكرسين لتلك الخدمة لقيادة الأمم المتحدة مباشرة، بدلا من استئجار شركات أمنية خاصة، سيكون هو الوضع الأمثل من حيث الفعالية.
    委员会还获悉,秘书长认为,最为有效的做法是将这些专业军事人员置于联合国的直接指挥之下,而不是雇用私营安保公司。
  • ويسمح القانون الصيني باستيراد أنشطة الشركات الأمنية الخاصة الأجنبية لكنه يقيدها بمنع بعض المنظمات التي تضطلع بوظائف عامة من التعاقد مع شركات أمنية يملكها أجانب بالكامل أو يكون رأسمالها مشتركاً (صينياً وأجنبياً)().
    中国的法律还通过禁止具有公共职能的某些组织聘请外商独资、中外合资的保安服务公司提供保安服务,从而允许并限制进口外国私营保安公司活动。
  • وقدمت أيضا معلومات مستوفاة عن قضية ترجع إلى عام 2005 عندما قام أحد الأفراد في مانتا بتجنيد أشخاص للعمل لحساب شركات أمنية خاصة في العراق. وأشارت إلى أن السلطات المختصة ما زالت تحقق في هذه القضية.
    政府还提供了2005年曼塔一人招募人员为伊拉克的私营安保公司工作案件的最新情况,政府同时指出,这一案件现仍由有关当局进行调查。
  • واختار الفريق أن يكرس هذا التقرير لموضوع استخدام الأمم المتحدة شركات أمنية خاصة، في ضوء التحديات الكبيرة والمعقدة التي تواجهها الأمم المتحدة والسكان المحليون جراء الاستعانة بمصادر خارجية من شركات عسكرية وأمنية خاصة.
    鉴于将安保外包给私营军事和保安公司给联合国及给当地居民带来的巨大而复杂的挑战,工作组已选择本报告专门讨论联合国使用私营保安公司这一主题。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شركات أمنية造句,用شركات أمنية造句,用شركات أمنية造句和شركات أمنية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。